<Cinq mélodies de venise>
[sɛ̃ me.lɔ.di də vəniːz]
Green
[gʀin]
Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches
[vwasi de fʁɥi de flœːʀ de fœj z-e de bʁɑ̃ʃ]
Et puis voici mon cœur qui ne bat que pour vous.
[e pɥi vwasi mɔ̃ kœːʀ ki nə ba kə puːʀ vu]
Ne le déchirez pas avec vos deux mains blanches
[nə lə deʃiʀe pa z-avεk vo dø mɛ̃ blɑ̃ʃ]
Et qu'à vos yeux si beaux l'humble présent soit doux.
[e ka vo z-jø si bo lœ̃ːbl pʀezɑ̃ swa du]
J'arrive tout couvert encore de rosée
[ʒaʀive tu kuvε ʀ-ɑ̃kɔːʀ də ʀoze]
Que le vent du matin vient glacer à mon front.
[kə lə vɑ̃ dy matɛ̃ vjɛ̃ glace a mɔ̃ fʀɔ̃]
Souffrez que ma fatigue, à vos pieds reposée,
[su.fʁe kə ma fati g-a vo pje ʀəpoze]
Rêve des chers instants qui la délasseront.
[ʀεv de ʃεʀ z-ɛ̃stɑ̃ ki la de.la.sə.ʁɔ̃]
Sur votre jeune sein laissez rouler ma tête
[syʀ vɔtʀ ʒœn sɛ̃ lεse ʀule ma tεt]
Toute sonore encore de vos derniers baisers ;
[tut sɔnɔ ʀ-ɑ̃kɔːʀ də vo dεʀnje bɛ.ze]
Laissez-la s'apaiser de la bonne tempête,
[lεse la sapεze də la bɔn tɑ̃pεt]
Et que je dorme un peu puisque vous reposez.
[e kə ʒə dɔʀ m-œ̃ pø pɥiskə vu ʀəpoze]
Green
Here are some fruit, some flowers, some leaves and some branches,
And then here is my heart, which beats only for you.
Do not rip it up with your two white hands,
And may the humble present be sweet in your beautiful eyes!
I arrive all coverered in dew,
Which the wind of morning comes to freeze on my forehead.
Suffer my fatigue as I repose at your feet,
Dreaming of dear instants that will refresh me.
On your young breast allow my head to rest,
Still ringing with your last kisses;
Let it calm itself after the pleasant tempest,
And let me sleep a little, since you are resting.
Fauré - Green Diction IPA for Singer <Cinq mélodies de venise>
2020. 2. 26. 05:00
반응형
반응형