Soupir
supiʀ
Ne jamais la voir ni l’entendre,
nə ʒamε la vwaʀ ni lãtãdʀə
Ne jamais tout haut la nommer
nə ʒamε tu o la nɔme
Mais, fidèle toujours l’attendre, Toujours l’aimer
mε fidεlə tuʒuʀ latãdʀə tuʒuʀ lεme
Ouvrir les bras, et, las d’attendre
uvʀiʀ le bʀa e la datãdʀə
Sur le néant le refermer!
syʀ lə neã le ʀəfεʀme
Mais encore, toujours les lui tendre, toujours l’aimer
mε -z-ã kɔʀ tuʒuʀ le lɥi tãdʀə tuʒuʀ lεme
Ah! ne pouvoir que les lui tendre,
a nə puvwaʀ kə le lɥi tãdʀə
Et dans les pleurs se consumer,
e dã le plœʀ sə kõsyme
Mais ces pleurs toujours les répandre, toujours l’aimer.
mε se plœʀ tuʒuʀ le ʀepãdʀə tuʒuʀ lεme
Mais d’un amour toujours plus tendre, toujours l’amier.
mε dɛ̃ -n-amuʀ tuʒuʀ ply tãdʀə tuʒuʀ lεme
탄식
나는 그녀를 보지도, 듣지도 못하리
그녀의 아름다움을 소리 높여 부르지도 못하리
그러나 영원히 그녀를 기다리고, 영원히 사랑하리
두 팔을 벌리고 기다리다 지쳐서
헛되이 팔을 떨군다.
그러나 다시, 영원히 그녀를 향해 팔을 뻗치고, 영원히 사랑하리
아! 그녀를 향해 팔을 펼 수 없고,
그리고 눈물을 소진할 뿐.
그러나 이 눈물을 영원히 흘리며, 영원히 그녀를 사랑하리
그러나 더욱 간절한 사랑으로 그녀를 영원히 사랑하리.
'강의자료 준비 > 프랑스 가곡' 카테고리의 다른 글
Lamento[Duparc, Théophile Gautier]발음(IPA) 및 해석 (0) | 2021.12.02 |
---|---|
L’invitation au voyage[Duparc, Charles Baudelaire]발음(IPA) 및 해석 (0) | 2021.12.01 |
Le manoir de rosemonde[Duparc, R. de Bonnières]발음(IPA) 및 해석 (0) | 2021.12.01 |
Phidylé[Duparc, Leconte de Lisle] 발음(IPA) 및 해석 (0) | 2021.11.29 |
Chanson triste[Duparc, Jean Lahor] 발음(IPA) 및 해석 (0) | 2021.11.25 |