반응형

La fleur que tu m'avais jetée

La fleur que tu m'avais jetée
la flœʀ kə ty mavε ʒəteə
Dans ma prison m'était restée.
dã ma pʀizõ metε ʀεsteə
Flétrie et sèche, cette fleur
fletʀi e sεʃə sεtə flœʀ
Gardait toujours sa douce odeur;
gaʀdε tuʒuʀ sa du -s-ɔdœʀ
Et pendant des heures entières,
e pãdã de -z-œʀə -z-ãtjεʀə
Sur mes yeux, fermant mes paupières,
syʀ me -z-jø fεʀmã me popjεʀə
De cette odeur je m'enivrais
də sε -t-ɔdœʀ ʒə mãnivʀε
Et dans la nuit je te voyais!
e dã la nɥi ʒə tə vwajε
Je me prenais à te maudire:
ʒə mə pʀənε -z-a tə modiʀə
Pourquoi faut-il que le destin
puʀkwa fo -t-il kə lə dεstɛ̃
L'ait mise là sur mon chemin?
lε mizə la syʀ mõ ʃəmɛ̃
Puis je m'accusais de blasphème,
pɥi ʒə makyzε də blasfεmə
Et je ne sentais en moi-même,
e ʒə nə sãtε -z-ã mwa mεmə
Je ne sentais qu'un seul désir,
ʒə nə sãtε kɛ̃ sœl deziʀ
Un seul désir, un seul espoir:
ɛ̃ sœl deziʀ ɛ̃ sœ -l-εspwaʀ
Te revoir, ô Carmen, oui, te revoir!
tə ʀəvwaʀ o kaʀmεn wi tə ʀəvwaʀ
Car tu n'avais eu qu'à paraître,
kaʀ ty navε -z-y ka paʀεtʀə
Pour t'emparer de tout mon être,
puʀ tãpaʀe də tu mõ -n-εtʀə
Ô ma Carmen!
o ma kaʀmεn
Et j'étais une chose à toi
e ʒetε -z-ynə ʃo -z-a twa
Carmen, je t'aime!
kaʀmεn ʒə tεmə


<해석>

네가 내게 던진 꽃
나의 감옥 안에 나와함께 있었었다.
시들고 마른, 그 꽃이
그의 부드러운 향이 항상 지니고 있었다;
그리고 모든 시간 동안에,
나의 눈위에, 나의 눈꺼풀이 덮혀진,
이 향으로 부터 나는 취했었다
그리고 밤에 너를 보았었다!
너에게 욕도 했었고,
싫어하려 했었고, 나에게도 말해보았었다:
왜 운명이 당신을 나의 길 위에 놓았어야만 했는지.
그 후에 모욕적인 말로써 비난했었다 나 자신을.
그리고 스스로 느꼈었다.
스스로 느꼈었다 하나의 바램을.
오직 하나의 바램. 하나의 희망:
너를 보는 것. 오 카르멘. 그래 너를 보는 것!
오직 너가 나타났기 때문에
네게 눈길을 줬기 때문에,
나의 존재의 모든 것을 너에게 탈취 당하기 위해,
오, 카르멘!
그리고 나는 너의 것이었다.
카르멘, 사랑해!



*Don José, soldiers, spinto tenor

반응형

+ Recent posts