Le spectre de la rose
lə spεktʀə də la ʀozə
Soulève ta paupière close
sulεvə ta popiεʀə clozə
Qu'effleure un songe virginal
keflœ -ʀ-ɛ̃ sõʒə virʒinal
Je suis le spectre d'une rose
ʒə sɥi lə spεktʀə dynə rozə
Que tu portais hier au bal.
kə ty pɔʀtε jε -ʀ-o bal
Tu me pris encore emperlée
ty mə pʀi ãcɔ -ʀ-ãpεʀleə
Des pleurs d'argent de l'arrosoir,
de plœʀ daʀʒã də laʀozwaʀ
Et parmi la fête étoilée,
e paʀmi la fε -t-etwaleə
Tu me promenas tout le soir.
ty mə pʀɔməna tu lə swaʀ
O toi qui de ma mort fus cause,
o twa ki də ma mɔʀ fy kozə
Sans que tu puisses le chasser,
sã kə ty pɥisə lə ʃase
Toutes les nuits mon spectre rose
tu le nɥi mõ spεktʀə ʀozə
À ton chevet viendra danser.
a tõ ʃəvε vjɛ̃dʀa dãse
Mais ne crains rien, je ne réclame
mε nə kʀɛ̃ ʀjɛ̃ ʒə nə ʀeklamə
Ni messe ni De Profundis.
ni mεsə ni de pʀɔfundis
Ce léger parfum est mon âme,
sə leʒe paʀfɛ̃ ε mõ -n-amə
Et j'arrive du paradis.
e ʒaʀivə dy paʀadi
Mon destin fut digne d'envie,
mõ dεstɛ̃ fy diɲə dãviə
Et pour avoir un sort si beau
e pu -ʀ-avwaʀ ɛ̃ sɔʀ si bo
Plus d'un aurait donné sa vie.
ply dɛ̃ oʀε dɔne sa viə
Car sur ton sein j'ai mon tombeau
kaʀ syʀ tõ sɛ̃ ʒe mõ tõbo
Et sur l'albâtre où je repose
e syʀ lalbat ʀ-u ʒə ʀəpozə
Un poète avec un baiser
ɛ̃ pɔεt abε -k-ɛ̃ beze
Écrivit; 'Ci-git. une rose
ekʀivi si ʒi -t-ynə ʀozə
Que tous les rois vont jalouser.'
kə tu le ʀwa võ ʒaluze
장미의 유령
너의 감긴 눈꺼풀을 들어라.
순결한 꿈이 스쳐가는!
나는 한송이의 장미 유령이다
당신이 어제 무도회에서 가슴에 달고 있었던.
당신은 진주로 나를 장식하고
이어서 솟아나는 은빛눈물의
별이 빛나는 축제동안
밤새도록 나를 이끌고 다녔다.
오, 당신이 나의 죽음의 원인이다
당신은 그것을 떨쳐버리지 못하고
매일 밤 나의 장미 유령은
당신의 침대 머리 맡에 춤추러 올 것이다
그러나 아무 것도 두려워하지 말라. 나는 요구하지 않을 것이니.
미사도 De Profundis도.
이 옅은 향기는 나의 영혼이며
나는 천국에서 왔다
나의 운명은 선망받을 만한 것이었고
그렇게 아름다운 운명을 얻기 위해
그 생명까지 주었다
당신의 가슴 위에 나의 무덤이 있기 때문에
그리고 내가 쉬고 있는 대리석 위에
입 맞춤과 한께 시 한구절이
적혀있다.; '여기에 장미 한 송이가 누워있다
모든 왕들도 부러워하는.'
'강의자료 준비 > 프랑스 가곡' 카테고리의 다른 글
Le papillon et la fleur[Fauré, Victor Hugo]발음(IPA) 및 해석 (0) | 2021.11.19 |
---|---|
Chanson du Pêcheur[Fauré, Théophile Gautier] (0) | 2021.11.18 |
Absence[Berlioz(Les nuits d'été), Théophile Gautier] 발음 빛 해석 (0) | 2021.11.17 |
Villanelle[Berlioz(Les nuits d'été), Théophile Gautier] 발음 및 해석 (0) | 2021.11.17 |
프랑스 가곡 Fauré 포레 C’est l’extase 이것은 황홀 <Cinq mélodies de venise> 해석 단어정리 (0) | 2020.02.29 |